2009年12月20日

【獨唱】中村中特集(二)

中村中 - 風になる 化作風

あの人を何故追いかける? あの人を何故追いかける?
その理由(わけ)に気付いた途端に あの人が風になる
まるで心の中をも発(あば)かれてるみたいだ
言葉の隙だけじゃなく
まるで心の中まで 覗かれてるみたいだ
弱みの底だけじゃなく
為何要追趕著那個人呢? 為何要追趕著那個人呢?
就在我明白原因之時 他已然化作風
不只是言語的破綻 彷彿是要完全揭穿我的內心一般
不只是脆弱的底層 彷彿是要完全看透我的內心一般

嗚呼 … 熱くなるほど遠くなるよ
啊啊… 變得更加灼熱更加遙遠喲

あの人が何故側に欲しい? あの人が何故側に欲しい?
その理由に気付いた途端に あの人が風になる
まるで心の中をも 笑われてるみたいだ
まだ見ぬ夢だけじゃなく
まるで心の中まで ばらされてるみたいだ
弱みの種だけじゃなく
為何想要那個人待在身邊? 為何想要那個人待在身邊?
就在我明白原因之時 他已然化作風
不只是未看清的夢 彷彿是要徹底嘲笑我的內心一般
不只是脆弱的種子 彷彿是要徹底曝露我的內心一般

嗚呼 … 不思議がっても帰らないよ
啊啊… 縱使迷惘也不會回頭喲

追いかける理由なんて
側に欲しい理由なんて
誰にも喋りゃしないのに
仕草がそうさせる 言葉がそうさせる
あの人に何処かで気付かせる
至於想要追趕的理由
至於想在身邊的理由
即使不向他人訴說
自然而然就做出那樣的反應 就說出那像的話語
也就能在某處被那個人察覺

嗚呼 … 熱くなる程遠くなるよ
嗚呼 … 不思議がっても帰らないよ
嗚呼 … 触れる手前で風になるよ
啊啊… 變得更加灼熱更加遙遠喲
啊啊… 縱使迷惘也不會回頭喲
啊啊… 在伸手能及之前就化為風喲


中村中 - リンゴ売り 賣蘋果

別に好きでこんな服を着てるわけじゃない
別に好きでこんな顔をしてるわけじゃない
並沒有特別想要穿這樣的衣服
並沒有特別想要化這樣的妝容

だって派手な衣装で隠さなきゃ
だって派手な化粧で隠さなきゃ
だって剥げた心を指差して
貴方達 笑うじゃないの
但不得不用豪華的衣服來掩飾
但不得不用美麗的妝容來掩飾
但是指著我剝落的心
你們 不也在嘲笑我嗎?

誰にだって優しい事を言いたいわけじゃない
誰にだっていい顔ばかりしたいわけじゃない
並沒有特別要對誰花言巧語
並沒有特別要對誰陪上笑臉

だけど軽い口調で流さなきゃ
だけど軽く笑顔で答えなきゃ
勝手な事 散々言っといて
貴方達 笑うじゃないの
但不得不隨口說著輕佻的話語
但不得不帶著輕浮的笑臉回答
冷酷地自說自話
你們 不也在嘲笑我嗎?

私を買って下さい 一晩買って下さい
綺麗な服も 長い睫毛も 何も残っていない
私を抱いて下さい 一晩抱いて下さい
お金じゃなくて 体じゃなくて 愛は在りませんか
請買下我 請買下我一晚就好
沒有華麗的衣裝 沒有長長的睫毛 什麼都不剩的我
請抱我 請抱我一晚就好
無關金錢 無關身體 你對我會有點感情嗎?

何処に夢を落としたのか思い出せなくて
夢を見れる国を探す 夜の片隅へ
想不起將夢想遺落在何處了
向著黑夜的角落 看的見夢的國度尋去

少し綺麗に見えりゃそれでいい
少し優しくなれりゃそれでいい
すれ違い様 耳につく他人の声
鼻先で 笑えればいい
要我看起來更美麗點也好
要我變得更溫柔一些也罷
擦肩而過的人 陌生人的耳語
要當面嘲笑我也無妨

私を買って下さい 一晩買って下さい
つまずくだけじゃ 血も流れない 涙すら流れない
私を抱いて下さい 一晩抱いて下さい
さみしさだけじゃ 夢も見れない 愛は在りませんか
請買下我 請買下我一晚就好
如果只是小小的跌倒 並不會流血 連眼淚也不會流下
請抱我 請抱我一晚就好
如果只是一時的寂寞 連夢也做不成 你對我會有點感情嗎?

私を抱いて下さい いつまでも抱いて下さい
請抱我 請抱我直到永遠


中村中 - 裸電球 燈泡

いつもは相手にしないのに こんな夜ばかりどうしたの
外の雨 それとも淋しいの ぐっしょり濡れて 夏の虫
あんたはいつも気まぐれで わざと騒ぐのは空元気
そうしなきゃ みじめになりそうで やってくるのを知ってるよ
既然不把我當作對象 這樣的夜晚又是為了什麼呢?
窗外的雨 或者是寂寞難耐 濕透了 夏天的蟲子
你總是如此難以捉摸 刻意的喧鬧也只是虛張聲勢
如果不這麼做的話 可能會變得有些悲哀吧 這些我都明白的唷

※あんたがよけりゃ 一緒に暮らそう
私なら 行く宛ても帰る宛てもない
抱けばつまらぬ 体だけどさ 逃げたりしないよ※
如果你也覺得不錯的話 就一起生活吧
雖然要是跟著我 連個去處和歸所都沒有
雖然抱我的話 也只有這個乏味的身體 但我可是不會逃走的唷

いつもは足音 荒立てて やってくるのにどうしたの
抱かれたら 私も冷たいよ 体を拭いて 夏の虫
一緒に死のうって話なら 私は別に構わない
私ならそう言うの わかってて 今夜も会いに来たんだろ
總是帶著如此紊亂的步伐 究竟是什麼原因呢?
就算被擁抱 我還是會感到寒冷 擦拭著身體 夏天的蟲子
如果你說要一起死的話 我也沒什麼意見
要是我的話 也會體諒你為何這樣說 今晚還是會來找我吧?

あんたがよけりゃ 一緒に暮らそう
賑やかな毎日が あるだけましさ
派手な暮らしは 出来ないけれど 逃げたりしないよ
如果你也覺得不錯的話 就一起生活吧
每天熱熱鬧鬧的過日子也聊勝於無了
雖然無法過著太好的生活 但我可是不會逃走的唷

(※くり返し)

逃げたりしないよ
我可是不會逃走的唷


沒有留言:

張貼留言

 
...and there was MUSIC. Design by Pocket